to flesh out / untermauern

In deiner Brust sind deines Schicksals Sterne. Friedrich Schiller


Die größte Angelegenheit des Menschen ist, zu wissen, wie er seine Stellung in der Schöpfung gehörig erfülle und recht verstehe, was man sein muß, um ein Mensch zu sein.

Immanuel Kant
Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je älter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: der gestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mir.

Immanuel Kant

Nach dem Prinzip, "Wie oben, so unten" werden die Bewegungen der Lichter am Himmel in Bezug gesetzt zu den Bewegungen hier auf der Erde. Es sind hier nicht die physikalischen Bewegungen von Interesse, sondern das, was den Menschen innerlich bewegt - es sind die "inneren Sterne" (Kant), die zu den äußeren in Beziehung gebracht werden.
Astrologie untersucht und unterscheidet die inneren Antriebsenergien (Motivationen) und Potentiale der Menschen und Ereignisse als Manifestationsformen der Zeit.

http://www.lichtinfo.net/astrologie/einfuehrung.shtml


German philosopher whose synthesis of rationalism and empiricism, in which he argued that reason is the means by which the phenomena of experience are translated into understanding, marks the beginning of idealism. His classic works include Critique of Pure Reason (1781) and Critique of Practical Reason (1788), in which he put forward a system of ethics based on the categorical imperative.

Immanuel Kant

Zwei Dinge sind es, die nach Kant dem "Gemüt" immer wieder Bewunderung und Ehrfurcht abverlangen: "der bestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mir". Beides, die Frage nach der Möglichkeit der Naturerkenntnis wie auch Fragen des sittlichen Handelns, haben zeitlebens seine philosophische Reflexion herausgefordert.“

Warum zwei Dinge? Es ist doch nur ein einziges Ding. Bewunderung und Ehrfurcht kommt erst durch die Tatsache dass diese beide Dinge ein Ding an sich sind:

„… Was oben ist, ist wie das, was hierunten ist, und was hierunten ist, ist wie dasjenige, was dort oben ist, auszurichten die Wunder eines einigen Dinges.“

 

 

"TABULA SMARAGDINA HERMETIS
Es ist wahr, ohne Lügen, gewiß und wahrhaftig. Was oben ist, ist wie das, was hierunten ist, und was hierunten ist, ist wie dasjenige, was dort oben ist, auszurichten die Wunder eines einigen Dinges.
Und wie alle Dinge von einem einigen sind, durch eines einigen Betrachten, also sind von den einigen Dinge alle Dinge geboren durch die Zubereitung.
Dieses Dinges Vater ist die Sonne, dieses Dinges Mutter ist der Mond, der Wind hat's in seinem Bauche getragen; dieses Dinges Ernährerin oder Amme ist die Erde; der Vater aller Vollkommenheit in der ganzen Welt ist dieses. Seine Kraft bleibt vollkommen, wenn es in die Erde verwandelt ist.
Scheide die Erde vom Feuer, das Dünne oder Zarte vom Zähen oder Groben, lieblich mit großem Verstande oder Vorsichtigkeit; von der Erde steigt es auf in den Himmel, und steigt wieder herab zu der Erde, und nimmt an sich die Kraft der Dinge, die oben sind, und der Dinge, die unten sind, auf diese Weise wirst du die Ehre der ganzen Welt empfangen, und alle Finsternis von dir weichen.
Dieses ist die Kraft und Stärke aller Kräfte und Stärke, weil es alle dünnen oder zarten Dinge überwinden, und alle harten und festen Dinge durchbringen wird.
So ist die Welt erschaffen worden. Hierauf entstehen viele wunderbare Bereitungen, deren Art und Weise diese ist. Darum bin ich der dreimal große Hermes genannt, weil ich drei Teile der Weisheit besaß; nun ist vollendet, was ich von der Bearbeitung des Goldes gesagt. "
za prievod ubaci link na izvor! mailto:is@kaj.ch

 

Das Horoskop sagt nicht, wie jemand lebt, es macht vielmehr deutlich, wie jemand leben soll.
Horoskop ne govori kako netko živi, on pojašnjava štoviše, kako bi netko trebao živjeti.
Rolf Freitag

>Kants Horoskop [SpiritProject.de] .pdf doc astrologische analyse Persönlichkeit Kurzform
Geburtshoroskop [Chart I.Kant] www.SpiritProject.de

Kategorien der
1) Quantität:
Subjektiv, nach Maximen: Willensmeinungen des Individuums
Objektiv, nach Prinzipien: Vorschriften
A priori sowohl als subjektive Prinzipien der Freiheit: Gesetze.
2) Qualität:
Praktische Regeln des Begehens (praeceptivae)
Praktische Regeln des Unterlassens (prohibitivae)

Praktische Regeln der Ausnahmen (exceptivae).

3) Relation:
Auf die Persönlichkeit
Auf den Zustand der Person
Wechselseitig einer Person auf den Zustand der andern.

4) Modalität:
Das Erlaubte und Unerlaubte
Die Pflicht und das Pflichtwidrige
Vollkommene und unvollkommene Pflicht.

Es gibt Kategorien

1) der Quantität:
Einheit
Vielheit
Allheit

2) der Qualität:
Realität
Negation
Limitation

3) der Relation:
Inhärenz und Subsistenz (Substanz und Accidens)
Kausalität und Dependenz (Ursache und Wirkung)
Gemeinschaft (Wechselwirkung)

4) der Modalität:
Möglichkeit - Unmöglichkeit
Dasein - Nichtsein
Notwendigkeit - Zufälligkeit.

Tablica

"Osim empirijskih pojmova mogu se uz pomoc prostornoga i vremenskoga zrenja te kategorija tvoriti cisti pojmovi, tj. pojmovi koji ne potjecu od iskustva. Kant smatra da je dovoljno medusobno povezati kategorije, ili ih povezati s prostornim i vremenskim zorovima. Time nastaju pojmovi koje Kant zove predikabilije (Prädikabilien). To bi dakle bili cisti, neiskustveni, ali izvedeni pojmovi. U njih bi se ubrojili pojmovi kao što su sila, djelovanje, trpljenje. Primjerice pojam sile nastaje povezivanjem prostora, vremena i kauzaliteta, kao što slijedi iz Kantove definicije sile: sila je sve što može biti uzrok promjene gibanja. U izrazu 'promjena gibanja' sadržane su predodžbe prostora i vremena. Ovdje valja napomenuti kako Kantovo nazivlje odudara od tradicije: predikabilije nisu izvedeni pojmovi nego, prema aristotelovskoj tradiciji, pet pojmova koji omogucuju pojmovnu opcost (vrsta [species], rod [genus], razlika [differentia], svojstvenost [proprium], prigodak [accidens]).
Docim za kategorije rabi tradicionalan izraz predikamenti (Prädikamente). " ubaci link na izvor! mailto:is@kaj.ch

< home